课程名称: 广东外语外贸大学法语口译蔡小红主讲视频教程教学视频
课程简介:
法语口译课以技能训练为主,语言提高为辅,旨在通过理论讲解指导实践操练,引导学生正确认识口译思维的客观规律,自觉树立技能意识,掌握技巧与方法,不断提高语言运用以及跨文化交际的能力。课程以学生为教学环节的中心,遵循认知技能掌握的客观规律,调动诸如书面教材、口译专题网站等多种教学资源。
———————-课程目录——————————
第一单元:礼貌用语
第1讲: 跨文化交际能力
第2讲: 迎来送往
第3讲: 致辞发言
第4讲: 公众演讲技巧
第二单元:无笔记交替传译
第1讲: 叙述性言语体
第2讲: 论述性言语体
第三单元:译前准备
第1讲: 世界艾滋病日1
第2讲: 世界艾滋病2
第3讲: 模拟国际会议
第4讲: 国际关系专题
第四单元:口译笔记
第1讲: 口译笔记的特点
第2讲: 数字训练
第五单元:综合技能训练
第1讲: 单向翻译-欢迎辞
第2讲: 单向翻译-答谢辞
第3讲: 模拟访谈-中法关系1
第4讲: 模拟访谈-中法关系2
第5讲: 模拟访谈-中法家庭1
第6讲: 模拟访谈-中法家庭2
第7讲: 模拟访谈-中法家庭3
第8讲: 同传技巧
第9讲: 交接传技巧
【主教材】
法语口译教程
ISBN:978-7-5446-1225-8
主编:刘和平
出版社:上海外语教育出版社
【主教材】
法语口译实务3级
ISBN:7-119-03985-7
主编:蔡小红
出版社:外文出版社
版权声明:
1、本站所发布的一切学习教程、软件等仅限用于学习体验和研究目的;请自觉下载后24小时内删除,严禁用于其他用途,如果你喜欢教程,请支持正版教程软件,得到更好的正版服务,本站内容全部来自网络,版权争议与本站无关,如果您认为侵犯了您的合法权益,请联系我们删除。发送邮件到邮箱:zhjs8000@yahoo.com
2、对于不当转载或引用本网站内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网站不承担责任。
3、对不遵守本声明或其他违法、恶意使用本网站内容者,本网站保留追究其法律责任的权利。