课程名称:   大连外国语大学 日语翻译 刘利国主讲 视频教程 教学视频


课程简介:   

7046大连外国语大学 日语翻译

日语翻译课程是一门为培养国际化、应用型涉外人才设置的实用技能型课程,本课程拥有一支科研能力强、教学水平高、实践经验丰富的教学团队。本课程于2005年入选大连外国语学院级重点课程,2007年5月被评为辽宁省级精品课,2010年被评为国家级精品课。

———————-课程目录——————————

|——|33..我国公共标识日语译写.mp4
|——|32..同形汉字词的翻译.mp4
|——|31..熟语的翻译(下).mp4
|——|30..熟语的翻译(上).mp4
|——|29..特殊成分、独立成分的翻译.mp4
|——|28..连动句和兼语句的翻译.mp4
|——|27..常用介词的翻译.mp4
|——|26..定语和状语的翻译(下).mp4
|——|25..定语和状语的翻译(上).mp4
|——|24..补语的翻译(下).mp4
|——|23..补语的翻译(上).mp4
|——|22..宾语的翻译.mp4
|——|21..谓语的翻译(下).mp4
|——|20..谓语的翻译(上).mp4
|——|19..主语的翻译.mp4
|——|18..课堂实践案例展示(下).mp4
|——|17..课堂实践案例展示(上).mp4
|——|16..(新)翻译理论与技巧.mp4
|——|15..翻译理论与技巧.mp4
|——|14..敬语的翻译.mp4
|——|13..长句的翻译.mp4
|——|12..使役句、被动句的翻译.mp4
|——|11..成语谚语、习惯语的翻译.mp4
|——|10..形式名词的翻译.mp4
|——|09..人称代词与指示词的翻译.mp4
|——|08..外来语的翻译.mp4
|——|07..拟声拟态词的翻译.mp4
|——|06..转化词语、正反表达.mp4
|——|05..增译、减译、引申.mp4
|——|04..日语中汉字词的翻译(下).mp4
|——|03..日语中汉字词的翻译(上).mp4
|——|02..日、汉语主要不同点.mp4
|——|01..绪论.mp4 

发表回复

后才能评论

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

注册用户购买后下载链接地址是长期有效的,因服务器处于维护状态等原因暂停服务,保持好下载链接地址,过1小时或几小时后链接下载、支持断点续传。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

资源素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源